BERLÍN - Ústredná melódia Karla Svobodu z česko-nemeckého filmu Tri oriešky pre Popolušku má od minulého roka novú nemecky otextovanú verziu. Mladá speváčka Ella Endlichová (25) s ňou ovládla rebríčky špecializovaných hitparád nemeckých rádií a úspešne s ňou vystupuje v televíznych estrádach. Nemci sú z nej doslova nadšení.
Song pod bezmála lascívnym názvom Küss mich, halt mich, lieb mich (Bozkávaj ma, drž ma, miluj ma) v podaní Endlichovej sa veľa Nemcom páči. Nič na tom nemení ani skutočnosť, že speváčka pomerne bezfarebnm hlasom Popoluškinej piesni ubrala na nežnosti do tej miery, že miestami znie, ako by si ju pospevovala Popoluškina nevlastná sestra.
Samostatnou kapitolou je videoklip. Z 95 percent je poskladaný z detailných záberov speváčkinej tváre, ktorej nemožno uprieť aspoň zmyselné pery.
Koncom minulého roka sa vraj song hral v nemeckých rádiách 139-krát za týždeň, čo sa za celý rok 2009 nikomu inému nepodarilo.
Nemecký Schlagerportal zameraný na hudbu tohto žánru na interpretku spieva ódy. "Kúzelnejšie už to snáď ani nejde: Sladučká Ella Endlichová láme všetky rekordy - a srdcia poslucháčov," oslavuje internetový recenzent novú hviezdu nemeckého šlágru.
Endlichová, ktorej nechýbajú skúsenosti muzikálovej speváčky a divadelnej herečky, je vraj "jednou z najtalentovanejších a najkrajších umelkýň Nemecka a na najlepšej ceste i v budúcnosti čeriť vody pekne vysoko". Jej pieseň portál vynáša do nebies ako "jeden z najkrajších poslov lásky" - a k nadchádzajúcemu Valentínovi, dňu zamilovaných a milujúcich snáď vraj "neexistuje lepší darček než tento song".
Nemecká odnož hudobného vydavateľstva EMI vydala pieseň koncom novembra so začiatkom adventu. V nemčine pesnička zaznela oficiálne prvýkrát, pretože dediči Karla Svobodu po prvý raz uvolnili práva.
Film Tri oriešky pre Popošku má od roku 1975 pevné miesto vo vianočných programoch nemeckojazyčných televízií a podobne ako v Česku a na Slovensku patrí medzi najobľúbenejšie filmové rozprávky.
Ella Endlichová - Küss mich, halt mich, lieb mich