Nová knižná edícia Svetové čítanie z dielne Vydavateľstva Slovart sa čitateľom prihovára mottom „Čítanie je svetové“. Prostredníctvom nej sa tvorcovia snažia priblížiť k mysleniu dospievajúcej mládeže a nenútene ju tak presvedčiť, že aj čítanie môže byť „cool“.
V edícii zatiaľ vyšli štyri knižné tituly svetovej literárnej klasiky – Rozum a cit, Pýcha a predsudok (J. Austenová), Dracula (B. Stoker), Oliver Twist (Ch. Dickens) a tri zo série Biblické príbehy – Mária z Galiley, Judáš Iškariotský a Ježiš Nazaretský. Prerozprávali ich G. Tavner, Ch. Brenchley, A. Moore, ilustrovali V. Lubach, A. Kronheimer, K. Donnelly a všetky prekladala Dáša Zvončeková. Cieľovou skupinou by mali byť čitatelia od 9 – 12 rokov. Osobne si však myslím, že edícia je vhodnou doplnkovou pomôckou pre maturantov, ktorí si nechávajú čítanie povinnej literatúry na poslednú chvíľu a jednoducho nestíhajú. A čím ich môže zaujať? Obsahom i grafickým spracovaním je prispôsobená požiadavkám dnešných mladých ľudí – moderný dizajn, živé ilustrácie, pútavo prerozprávaný a jednoduchý dej, krátky text – prečítanie jednej knižky zaberie približne hodinu. V texte sú nenápadne zakomponované prvky, ktoré motivujú premýšľať nad textom a vlastným zážitkom. Originálny literárny štýl je, žiaľ, potlačený, zachovali sa z neho len nepatrné nuansy. Našťastie, jazyk nie je úplne „vyžmýkaný“ od obrazných pomenovaní. Občas text príjemne osvieži aj nečakaná metafora.
Na začiatku publikácií sú charakterizované hlavné postavy, zväčša formou otázok, ktoré naznačujú dejovú líniu, vzťahy medzi postavami a zápletky. Opytovacie vety sa často vyskytujú aj v texte – anticipujú, čo sa bude diať, reflektujú vnútorný stav postáv, efektívne vťahujú čitateľa do diania. Spôsob úpravy možno preto charakterizovať skôr ako prerozprávanie než skracovanie. Práve pri rozprávaní príbehu je kladenie otázok typické, ich úlohou je udržať poslucháča v pozornosti, vtiahnuť ho do príbehu. Na konci knižiek napokon čitateľ nájde i to, akým spôsobom sa pôvodné diela upravovali. Vynechávali sa vedľajšie zápletky a podrobnosti, občas sa skombinovali dve udalosti do jednej alebo sa postave vložili do úst slová inej postavy. Ďalej tam nájde spoločenský a historický kontext doby, odkazy na webové stránky, bibliografiu autora, názvy filmových adaptácií.
Beáta Belancová
Recenzie ďalších nových kníh nájdete v Knižnej revue 7 (3. apríla)!
-reklamná správa-