Piatok26. apríl 2024, meniny má Jaroslava, zajtra Jaroslav

Haasová je divákom na smiech: Trepala dve na tri... Preboha, to čo predvádzala?

Martin Madej a Zuzana Haasová Zobraziť galériu (6)
Martin Madej a Zuzana Haasová (Zdroj: TV MARKÍZA)

BRATISLAVA - Fúha, tak toto jej naozaj nevyšlo. Pred týždňom Zuzka Haasová (37) prevalcovala svojich súperov v šou Tvoja tvár znie povedome, ale v poslednom nedeľňajšom kole akoby prepadla. A vôbec pritom nejde o spev či premenu. Blondínke sa totiž absolútne poplietol jazyk, čo neušlo ani množstvu divákov pri televíznych obrazovkách...

Viacerí sa totiž zhodli, že snáď jediné slovo, ktoré blondínka zaspievala správne, bol samotný názov piesne „despacito“. „Ani jedno slovo netrafené? Wow, to je umenie... Minimálne foneticky sa to dalo naučiť,” myslí si jedna z komentujúcich. Hoci španielčina nie je tak často používaný jazyk ako angličtina, ktorej základy ovláda väčšina z nás, ľudia sa zhodujú na tom, že sa text dal naučiť aspoň z počutia.

Despacito v podaní Zuzky Haasovej u divákov príliš veľký úspech nezožalo. Na vine bol nezvládnutý text.
Zobraziť galériu (6)
Despacito v podaní Zuzky Haasovej u divákov príliš veľký úspech nezožalo. Na vine bol nezvládnutý text.  (Zdroj: TV MARKÍZA)

Kým Martin Madej sa výslovnosti zjavne aspoň nejaký ten čas venoval, Zuzke slová úplne uchádzali a vznikla z toho čistá hatlanina, majúca s pôvodnou verziou pramálo spoločného. Už v minulosti pritom súťažiaci spievali aj v iných jazykoch a išlo im to o poznanie lepšie. Napríklad taká Lenka Vavrinčíková. Tá svojho času v španielčine spievala hit od Natalie Oreiro.

Po vystúpení sa na herečku zvalila lavína kritiky.
Zobraziť galériu (6)
Po vystúpení sa na herečku zvalila lavína kritiky.  (Zdroj: TV MARKÍZA)

Hoci predposledné kolo Zuzka Haasová konkurenciu prevalcovala, komentáre na Despacito neboli práve pozitívne.
Zobraziť galériu (6)
Hoci predposledné kolo Zuzka Haasová konkurenciu prevalcovala, komentáre na Despacito neboli práve pozitívne.  (Zdroj: TV MARKÍZA)

To, že text bol absolútne mimo, si všimli aj tí, ktorí jazyku nerozumejú, no za hlavu sa chytali najmä španielčinári. Jednému sme Haasovej prevedenie piesne dali vypočuť. A jeho názor je jasný: „Celé je to hatlanina. Nedá sa tam ani hľadať nejaký význam, pretože to žiaden nemalo. Len tak strieľala, čo jej prišlo vhodné. Krvácajú mi uši,” vyjadril sa pre Topky.sk muž, ktorý touto rečou hovorí plynule.

Viac o téme: Martin MadejZuzana HaasováTvoja tvár znie povedome
Nahlásiť chybu

Odporúčame

Predpredaj.sk - Tu sa rodia zážitky

Predpredaj.sk - Tu sa rodia zážitky

Stream naživo

Predpredaj.sk - Tu sa rodia zážitky

Celý program

Ďalšie zo Zoznamu